Tuesday, June 3, 2008

Human Depravity
by R.C. Sproul

As we said in the previous chapter, a common point of debate among theologians focuses on the question, are human beings basically good or basically evil? The hinge upon which the argument turns is the word "basically." It is a virtual universal consensus that nobody is perfect. We accept the maxim: "To err is human."

The Bible says that "all have sinned and fall short of the glory of God" (Romans 3:23). Despite this verdict on human shortcomings, the idea persists in our humanistically dominated culture that sin is something peripheral or tangential to our nature. Indeed, we are flawed by sin. Our moral records exhibit blemishes. But somehow we think that our evil deeds reside at the rim or edge of our character and never penetrate to the core. Basically, it is assumed, people are inherently good.

After being rescued from captivity in Iraq and experiencing firsthand the corrupt methods of Saddam Hussein, one American hostage remarked, "Despite all that I endured I never lost my confidence in the basic goodness of people." Perhaps this view rests in part on a sliding scale of the relative goodness or wickedness of people. Obviously some people are far more wicked than others. Next to Saddam Hussein or Adolf Hitler the ordinary run-of-the-mill sinner looks like a saint. But if we lift our gaze to the ultimate standard of goodness - the holy character of God - we realize that what appears to be a basic goodness on an earthly level is corrupt to the core..

The Bible teaches the total depravity of the human race. Total depravity means radical corruption. We must be careful to note the difference between total depravity and "utter" depravity. To be utterly depraved is to be as wicked as one could possibly be. Hitler was extremely depraved, but he could have been worse than he was. I am sinner. Yet I could sin more often and more severely than I actually do. I am not utterly depraved, but I am totally depraved. For total depravity means that I and everyone else are
depraved or corrupt in the totality of our being. There is no part of us that is left untouched by sin. Our minds, our wills, and our bodies are affected by evil. We speak sinful words, do sinful deeds, have impure thoughts. Our very bodies suffer from the ravages of sin.

Perhaps "radical corruption" is a better term to describe our fallen condition than "total depravity." I am using the word "radical" not so much to mean "extreme," but to lean more heavily on its original meaning. "Radical" comes from the Latin word for "root" or "core." Our problem with sin is that it is rooted in the core of our being. It permeates our hearts. It is because sin is at our core and not merely at the exterior of our lives that the Bible says: "There is none righteous, no not one; there is none who understands; there is none who seeks after God. They have all turned aside; they have together become unprofitable; there is none who does good, no, not one." Romans 3:10-12

It is because of this condition that the verdict of Scripture is heard: we are "dead in trespasses and sins" (Ephesians 2:1); we are "sold under sin" (Romans 7:14); we are in "captivity to the law of sin" (Romans 7:23); and "by nature children of wrath (Ephesians 2:3). Only by the quickening power of the Holy Spirit may we be brought out of this state of spiritual death. It is God who makes us alive as we become His craftsmanship (Ephesians 2:1-10).

Summary:

1. Humanism sees sin at the edge or periphery of human life. It considers
human beings to be basically good.

2. Biblical Christianity teaches that sin permeates the core of our life.

3. Total depravity is not utter depravity. We are not as wicked as we
possibly could be.

4. Radical corruption points to the core sinfulness of our hearts.

Biblical passages for reflection:
Jeremiah 17:9
Romans 8:1-11
Ephesians 2:1-3
Ephesians 4:17-19
1 John 1:8-10

Excerpt from Essential Truths Of The Christian Faith by R. C. Sproul © pages 147-149 (Tyndale 1992)

No comments:

The Nicene Creed

We believe in one God the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible.

And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God, begotten of the Father before all worlds, God of God, Light of Light, Very God of Very God, begotten, not made, being of one substance with the Father by whom all things were made; who for us men, and for our salvation, came down from heaven, and was incarnate by the Holy Spirit of the Virgin Mary, and was made man, and was crucified also for us under Pontius Pilate. He suffered and was buried, and the third day he rose again according to the Scriptures, and ascended into heaven, and sitteth on the right hand of the Father. And he shall come again with glory to judge both the quick and the dead, whose kingdom shall have no end.

And we believe in the Holy Spirit, the Lord and Giver of Life, who proceedeth from the Father and the Son, who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, who spoke by the prophets. And we believe one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the remission of sins. And we look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.


http://www.creeds.net/ancient/nicene.htm


Symbolum Nicaenum A.D. 325

Πιστεύομεν εις ΄ενα Θεον Πατερα παντοκράτορα, πάντων ορατων τε και αοράτων ποιητήν.

Πιστεύομεν εισ ΄ενα κύριον `Ιησουν Χριστον, τον υ΄ιον του θεου, γεννηζέντα εκ του πατρος μονογενη, τουτέστιν εκ της ουσίας του πατρός, θεον εκ θεου αληθινου, γεννηθέντα, ου ποιηθέντα, ΄ομοούσιον τωι πατρί δι οϋ τα πάντα εγένετο, τα τε εν τωι ουρανωι και τα επι της γης τον δι ΄ημας τους ανθρώπους και δα την ΄ημετέραν σωτηρίαν κατελθόντα και σαρκωθέντα και ενανθρωπήσαντα, παθόντα, και αναστάντα τηι τριτηι ΄ημέραι, και ανελθοντα εις τους οθρανούς, και ερχόμενον κριναι ζωντασ και νεκρούς.

Και εις το ΄Αγιον Πνευμα.
Τους δε λέγοντας, ΄οτι ΄ην ποτε ΄ότε οθκ ΄ην, και πριν γεννηθηναι ουκ ΄ην, και ΄οτι εξ ΄ετερας ΄υποστάσεως η ουσιας φάσκοντας ειναι, [η κτιστόν,] τρεπτον η αλλοιωτον τον υ΄ιον του θεου, [τούτους] αναθεματίζει ΄η καθολικη [και αποστολικη] εκκλησία.

Martin Luther - 16th century


"O Lord, we are not worthy to have a glimpse of heaven, and unable with works to redeem ourselves from sin, death, the devil, and hell. For this we rejoice, praise and thank you, O God, that without price and out of pure grace you have granted us this boundless blessing in your dear Son through whom you take sin, death, and hell from us, and give to us all that belongs to him."